大陆直连看禁闻:https://bit.ly/jinews
【明慧网2005年5月29日】
【原文】子曰:“《关雎》①,乐而不淫②,哀而不伤。”
【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”
【注释】 ①《关雎》:《诗经》的第一篇,写男主人公追求心上人的忧思,并想象追求到以后的快乐。 ②淫:取广义的解释,即过度的意思。
【读解】孔子对《关雎》的评价,表达了他认为凡事应该讲求适度的“中和之美”。以中庸之道来评价美与艺术,处理情感与理性的关系。这当然是一种古典的审美观,也是具有古典情趣和修养的人才能做到的。对现代人来说,崇尚歇斯底里的所谓“先锋艺术”,寻找强烈刺激,哪里还有什么“乐而不淫,哀而不伤”的涵养呢?
原文链接:【传统文化】孔子评《关雎》 - 传统文化
本文标签:《关雎》, 传统文化, 孔子, 文化, 明慧网from 气功网
没有评论:
发表评论