2019年2月20日星期三

第三节2 句读歧义,浮出真意 第3章《千载蒙谤秦始皇》

   
秦始皇蒙谤17《遥视历史问天机》一部三章二节


   图:秦始皇塑像(网路图片)

   <样章节选>

   



   



   《遥视



   


   

   第一部 正史中的伪史和错误


   


   

   上部:《》二


   


   

   第三章


   


   

   第三节 焚书之谜,真相迥异2


   <样章节选>

   


   

   (二)句读歧义,浮出真意


   前面讲到《史记・秦始皇本纪》记载李斯向秦始皇提议焚书,最后说:“若欲有学以吏为师。”

   

   笔者的翻译与传统译文不同。

   

   因为古代没有标点,所以很多人断句为:“若欲有学法令,以吏为师”,把“法、令”理解为现代的法令。其实古汉语为单音节词,“法、令”是两个词。

   

   笔者认为,根据上下文的意思,应该这样断句:“若欲有学,法令:以吏为师。”意思是:“如果想要学习(《诗》、《书》)的,以法律形式规定:要以为老师。”因为法令条例,读书人都懂,不用找官吏去学,真正民间学不到的,非要找官吏去学的,是烧掉的民间《诗》、《书》等。

   

   其实《史记・李斯列传》,也是这样记录的:“所不去者,医药卜筮种树之书。若有欲学者,以吏为师。”这里的句读,和笔者上面的断句是一致的。

   

   这样的断句解读,意味着:焚书之后,如果民间百姓还想学《诗》、《书》等,可以找官吏去学,学正统的官方版本的《诗》、《书》。如果真是这样,难道真是象有些学者说的:秦始皇打击民间私学,是为了规整、统一文化教材?

   

   ……

   (未完,待续)

    <完整的章节,请看将出版的全书。>

   (2016/07/22 调图)


此文于2016年07月22日做了修改
from 气功

没有评论:

发表评论