2012年9月27日星期四

资深环球时报记者剽窃造假一系列奥运报道

来源:澳洲新闻

据英国《每日电讯报》9月26日(周三)报道,一名资深中国记者被指控剽窃和捏造一系列的奥运报道,其中包括"专访"伦敦市长鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson),实际上这是他在英国《每日电讯报》的一个专栏文章。

中国官方《环球时报》英文体育记者赵冉(Zhao Ran 音译)今年被派往伦敦报道奥运会。

在北京的编辑发现赵在剽窃英国报纸的报道,捏造不大可能的受访者,并发出一份对伦敦市长的假的"独家专访",编辑们后来发现,该文章中伦敦市长的评论,来自他给英国每日电讯报撰写的文章。本周三,赵被解雇。

《环球时报》消息人士向《每日电讯报》证实了这一消息,并称赵经验有限。该消息人士要求匿名。

 他们说,"她当时在国外,不知道该怎么办。"

"她没有说,'看,我感觉不堪重负,能给我一些指点吗?',而是开始捏造故事,抄袭其它报纸。"

该奥运捏造事件开始于7月27日伦敦奥运开幕式数小时前。

编辑们注意到,在一个故事中的几个段落,看上去取自英国《卫报》一名驻北京记者的文章。

新闻编辑室的消息人士说,"(故事里)标准英语突然间读起来像是母语是英语的人写的。"

但赵继续从伦敦发稿,显然她的目光转向了《每日电讯报》的评论版面,鲍里斯·约翰逊在那里发表了一篇文章,题为"这里有20个极好的理由感受奥运的愉悦(Here's 20 jolly good reasons to feel cheerful about the Games)"。

《环球时报》的"独家"报道中引述约翰逊对该报记者的话说:"迄今为止地铁运行良好,公交车基本准点,人民热情好客。"

几乎相同的词句出现在约翰逊在电讯报的专栏文章里。

这些有问题的环球时报故事,周三晚被从该报网站上拿下。

《环球时报》消息人士说,赵的确与约翰逊见了面,但她未能让约翰逊讲话。

该消息人士说,"她去参加了一个活动,那里有20至30名中国记者,约翰逊做了演讲,之后她与他交谈了几句,但实际上未能让他讲话,于是她就偷了电讯报的文章。"

"在办公室里有人提出质疑,'你真的得到他讲这句话吗?'"该消息人士补充说。"他们用谷歌搜索了她的话,找到了每日电讯报的文章。"

但赵的盖子最终被炸开,是在北京的编辑收到一个关于"奥运徽章收集"的故事,该文章"几乎完全"抄自伦敦的标准晚报。

该消息人士说:"她被告知不要再做任何报道。"

"当她飞回来时,一个纪律委员会决定解雇她。每个人都非常震惊,因为(去伦敦报道奥运)这对她是一个很好的机会。"(记者李婉君编译报道)

(译文略有删节,点击看原文

另据"假装在纽约"报道:

赵燃的抄袭丑闻最早是由英文博客Beijing Cream在9月26日爆出来的。7月27日伦敦奥运会开幕前,《环球时报》的编辑发现赵燃发回来的一篇文章中,有好几段都抄袭了《卫报》驻中国记者Tania Branigan的报道。此后,赵燃又在数篇文章中抄袭了不少从英文媒体中东拼西凑而来的内容。在一篇赵燃声称是对伦敦市长鲍里斯·约翰逊的专访报道中,编辑发现其中引用的鲍里斯的话,几乎原封不动地摘自鲍里斯7月29日在《每日电讯》上的一篇专栏。

不过,这些明显的抄袭行为一直没有引起《环球时报》的重视,直到赵燃发回一篇题为"Olympic pin collecting"的文章。编辑发现,这篇文章几乎通篇抄袭了伦敦《标准晚报》(Evening Standard)上的一篇文章。此后,《环球时报》终止了赵燃的写稿资格,并在赵燃回到北京后对她进行了调查。《环球时报》一度考虑对赵燃处以停薪一个月的较轻处罚,但最后还是决定重罚。

Beijing Cream还报道说,在赵燃爆出抄袭丑闻的同时,《环球时报》另一名记者也因为抄袭《经济观察报》的文章,而被处以罚款处分。此外,该报别的记者此前也曾把其他英文媒体的报道先翻译成中文、再转译回英文,借以逃避抄袭的指责。

据了解,赵燃曾在伦敦留学多年。

http://jiazhuang.us/wp-content/uploads/2012/09/global-times-scandal.jpg

来源:

相关文章:

本文标签:,

From 资深环球时报记者剽窃造假一系列奥运报道




ifttt
Put the internet to work for you. via Personal Recipe 350383

没有评论:

发表评论