2018年12月21日星期五

古诗精选今译:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》

文: 慧诚
来源:

【原诗】
和晋陵陆丞游望
独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿苹。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。

【作者简介】
杜审言(645—708)字必简,襄阳(今湖北襄阳)人。670年举进士,任湿城(今山西晋中汾阳县)尉。性刚正直,为同僚所妒,696年左右迁洛阳丞,圣历元年(698)贬吉州(治所在今江西吉安)司户参军。后为司马周季重、司户郭若讷所诬害,坐狱。被免官,回到洛阳。被武后召见,武后器重他的文才,授著作郎,后又迁膳部员外郎。中宗神龙初年(705),因与张易之交往,流放峰州(治所在今越南河西省),不久被召还。中宗景龙二年(708)授国子监主簿,加修文馆直学士。

杜审言在初唐诗坛上,与苏味道、李峤、崔融,合称“文章四友”,杜在四友中是较为突出者。他的诗歌有一部分是较少雕饰的、有成就的作品。在五言律诗的创作上,达到成熟的境地。对唐代“近体诗”的形成和发展,有积极的贡献。在《送吉州杜司户审言序》中,对他作了高度评价,他说:“徐、陈、应、刘,不得劂其垒。何、王、沈、谢,适足靡其旗。”认为徐干、陈琳、应汤、刘桢、何逊、王融、沈约、谢眺,都不能与之匹敌。清代王夫之说:“近体,梁陈已有,至杜审言而始叶于度。”指出了杜审言在唐诗发展上的贡献。(据《薑斋诗话》)

【注释】
诗题:和:唱和。晋陵:古郡名,今市。陆丞:陆姓郡
丞,其名不详。
独有二句:宦游人,因求仕而到处奔走的人。物候:指自然界的各种现象,即指随节候而变化的现象。
云霞二句:云霞:此指朝霞。
淑气二句:淑气:温暖的气候。绿苹:水中植物,亦称水苹,浮苹:浮在水面的草,叶绿色,夏天开小白花。
忽闻二句:古调:古色古香的格调,指优秀的富有传统文化韵味的诗作。这里是赞美陆丞的《早望》诗。

【今译】
独有我这个到处奔波求官的人,
才对春天的变化感到如此惊心。
远看霞光从海面上升起,
近看梅红柳绿使江南处处皆春。
温暖的春风催促黄鹂鸣叫,
和煦的阳光使水中苹草颜色转深。
忽然听到陆丞《早春望游》这首大作,
思乡的泪水沾湿了我的衣襟。
(忽然听到古色古香的传统文化的神韵
,而泪湿衣襟!)

【说明】
这首五言律诗,是一首唱和诗。诗中借对春天景色的描绘,抒发了诗人怀念家乡的真挚感情,曲折地表达了政治失意的苦闷心情。诗的开头两句,交代长期宦游的孤独感受,触景动情,因景物变化而感到吃惊,暗示诗人因时光流逝而功业无就的苦闷。因是宦游人,久客在外,对节气的变化,特别敏感,故用“独有”、“偏惊”开篇,而偏惊又是因处境独特而生,可谓“起调甚高而响”。接下四句承“独有”、“偏惊”,以远近相间的笔势,描绘了江南绮丽壮美的自然风光。尤其刻意于“物候新”的描写,用云霞、苍海、红梅、绿柳,春江、黄鸟、白日、绿苹,等富有特色的景物,组成一幅气象万千、景色秀美的江南早春的艺术画面,于赞美中流露了诗人留连忘返的心情。云霞是出海的曙色,梅柳为渡江的春色,春气催促黄鸟鸣啭,阳光使苹草转为深绿,这正是诗人所“偏惊”的“物候新”!是诗人所独有的“宦游人”的独特感受。“出”、“渡”、“催”、“转”四字,把早春的物候的独有的美,作了动态而形象的刻画。使诗情画,更添浓郁。结尾二句,笔势急转,以忽闻陆丞的诗语、歌声,思泪沾巾,既点明了和诗之意,又形象地描写了作者对家乡的深深怀念之情。“忽闻”对上面“物候新”的早春景色,作急骤转折,江南早春,令人迷恋,也令人惊心,因友人之古调,触动乡愁,江南非久恋之地,归思之情,也就更浓了。“忽闻歌古调”二句,是对传统文化的高度想往与赞颂!

这首诗,以情起、以情结,首尾照应,章法严谨,起句点宦游孤独之感,中间铺写江南早春美景,结句写归思悲慨之态。以“独有”,“偏惊”,“忽闻”构成转折顿挫,使感情抒发得淋漓尽致。

明代胡应麟在《诗薮》中,评论说:“初唐五言律,‘独有宦游人’为第一。”又说:“初唐无七言律,五言亦未超然。二体之妙,杜审言实为首倡。五言则‘行止皆无地’、‘独有宦游人’;排律则‘六位乾坤动’、‘北地寒应苦’,七言则‘季冬除夜’…‘昆陵震泽’…皆极高华雄整。少陵(这里讲杜甫了杜审言)继起,百代模楷,有自来矣。”


from 气功

没有评论:

发表评论